"no horse in this race" 的Chinese (Traditional)翻译
與此無關(無利害關係)
释义
表示你和某場比賽、爭論或情況無關,沒有任何利害關係或得失。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是口語用語,用於表達你對結果不關心或保持中立。在正式場合避免使用,意思等於「與我無關」。
例句
I have no horse in this race, so I don't mind who wins.
我對這場比賽**毫無利害關係**,誰贏對我都無所謂。
She said she has no horse in this race and will stay neutral.
她說她對此事**沒有任何利害關係**,會保持中立。
They argued a lot, but I had no horse in this race.
他們爭論不休,但我對此**毫無利害關係**。
Honestly, I've got no horse in this race—just watching for fun.
說實話,我對這事**毫無利害關係**,只是看熱鬧。
Ask someone else—I've got no horse in this race and don't want to get involved.
問別人吧,我對此事**毫無利害關係**,也不想捲入。
People keep debating, but I've got no horse in this race—I'm just here for the snacks.
大家還在辯論,但我對這事**毫無利害關係**,只是來吃零食的。