"more than you can shake a stick at" 的Spanish翻译
释义
Esta expresión se usa para decir que hay una cantidad muy grande de algo, tantas que es difícil contarlas.
用法说明(Spanish)
Muy informal y algo anticuado; se usa especialmente en inglés de Norteamérica. Se emplea para hablar de cosas que sobran en cantidad: 'libros', 'problemas', 'opciones'. No se usa en contextos formales.
例句
There were more than you can shake a stick at people at the concert.
Había **más de lo que puedas imaginar** personas en el concierto.
She has more shoes than you can shake a stick at.
Ella tiene **más zapatos de los que puedas imaginar**.
We got more presents than you can shake a stick at for Christmas.
Recibimos **muchísimos** regalos en Navidad.
He's got more hobbies than you can shake a stick at—I can't keep track of them all.
Él tiene **más pasatiempos de los que puedas imaginar**—no puedo seguirle el ritmo.
That store sells more types of candy than you can shake a stick at.
Esa tienda vende **más tipos de dulces de los que puedas imaginar**.
After moving, we had more boxes than you can shake a stick at cluttering the house.
Después de mudarnos, teníamos **muchísimas** cajas por toda la casa.