"marriages are made in heaven" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Essa expressão significa que os relacionamentos românticos e os casamentos são predestinados ou decididos pelo destino, não apenas pelas pessoas.
用法说明(Portuguese (BR))
Normalmente usada para consolar ou explicar casamentos ou relacionamentos inesperados, principalmente em contextos românticos ou filosóficos. A frase é positiva e idealista, podendo ser usada de forma séria ou leve. Relaciona-se ao conceito de 'almas gêmeas'.
例句
Some people believe that marriages are made in heaven.
Algumas pessoas acreditam que **os casamentos são feitos no céu**.
My grandmother always says marriages are made in heaven when she tells her love story.
Minha avó sempre diz que **os casamentos são feitos no céu** quando conta sua história de amor.
They met by accident but got married—maybe it's true that marriages are made in heaven.
Eles se conheceram por acaso e se casaram—talvez seja verdade que **os casamentos são feitos no céu**.
After all their ups and downs, they still believe marriages are made in heaven.
Depois de todos os altos e baixos, eles ainda acreditam que **os casamentos são feitos no céu**.
Whenever someone asks how we met, we just smile and say, 'marriages are made in heaven.'
Sempre que alguém pergunta como nos conhecemos, só sorrimos e dizemos: '**os casamentos são feitos no céu**.'
You never know what the future holds—maybe marriages are made in heaven after all.
Nunca se sabe o que o futuro reserva—talvez **os casamentos sejam feitos no céu**, afinal.