输入任意单词!

"make a mountain out of a molehill" 的Portuguese (PT)翻译

fazer uma tempestade num copo de águaexagerar

释义

Transformar um problema pequeno em algo muito maior ou mais sério do que realmente é.

用法说明(Portuguese (PT))

Expressão informal; geralmente critica quem exagera um problema. Parecido com 'exagerar' ou 'dramatizar'. Não tem uso literal, refere-se a aumentar a proporção emocional de situações pequenas.

例句

Don't make a mountain out of a molehill—it's just a tiny scratch.

Não **faças uma tempestade num copo de água**—é apenas um pequeno risco.

He often makes a mountain out of a molehill when he loses something.

Ele costuma **fazer uma tempestade num copo de água** quando perde alguma coisa.

Try not to make a mountain out of a molehill about your homework mistake.

Tenta não **fazer uma tempestade num copo de água** por um erro no trabalho de casa.

She tends to make a mountain out of a molehill whenever things don't go her way.

Ela tende a **fazer uma tempestade num copo de água** sempre que as coisas não correm como quer.

Come on, you're totally making a mountain out of a molehill right now.

Vá lá, estás mesmo **a fazer uma tempestade num copo de água** agora.

There's no need to make a mountain out of a molehill—we can fix this easily.

Não é preciso **fazer uma tempestade num copo de água**—conseguimos resolver isto facilmente.