"live out of a suitcase" 的Chinese (Simplified)翻译
释义
因为经常出差或旅行,很少有机会把东西完全拿出来安顿,只能带着基本物品生活。通常指没有固定住所的生活方式。
用法说明(Chinese (Simplified))
属于非正式表达,通常指工作内容需要频繁出差或表演(如商务人士、艺人等)。含有疲惫、缺乏稳定之意,并非字面意思。常搭配“I’m tired of living out of a suitcase.”
例句
She has to live out of a suitcase because her job sends her to different cities every week.
她必须**行李箱度日**,因为她的工作每周都会让她去不同的城市。
I don't like to live out of a suitcase; I prefer to stay at home.
我不喜欢**行李箱度日**,我更喜欢待在家里。
After six months of living out of a suitcase, he was happy to finally settle down.
经过六个月**行李箱度日**后,他终于可以安顿下来,非常高兴。
I feel like I just live out of a suitcase these days with all this traveling.
最近因为频繁出差,我感觉自己就是在**行李箱度日**。
Touring musicians get used to living out of a suitcase for months at a time.
巡演的音乐人习惯了几个月**行李箱度日**的生活。
We’ve been living out of a suitcase since our house flooded last month.
自从上个月房子被淹后,我们就一直在**行李箱度日**。