"live from hand to mouth" 的Korean翻译
释义
생활비가 간신히 그날그날을 넘길 정도여서 저축이나 여유가 전혀 없는 상황을 뜻합니다.
用法说明(Korean)
보통 경제적으로 어렵고 미래에 대한 불안함이 느껴지는 상황에서 사용됩니다. 일상과 글 모두에서 씁니다.
例句
Many families have to live from hand to mouth because of low wages.
많은 가정이 낮은 임금 때문에 **그날그날 먹고살고 있다**.
After losing his job, he started to live from hand to mouth.
그는 직장을 잃은 후 **그날그날 먹고살기** 시작했다.
It's hard to save money when you live from hand to mouth.
**그날그날 먹고살면** 돈을 저축하기가 힘들다.
Ever since the factory closed, the whole town has been living from hand to mouth.
공장이 문을 닫은 뒤로, 마을 전체가 **그날그날 먹고살고 있다**.
She dreams of traveling, but for now, she's just living from hand to mouth.
그녀는 여행을 꿈꾸지만, 당장은 그냥 **그날그날 먹고살고 있다**.
People who live from hand to mouth rarely think about retirement; they're too busy getting by.
**그날그날 먹고사는** 사람들은 은퇴 생각을 거의 못 하고, 그저 살아남기 바쁘다.