"lesser of two evils" 的Chinese (Traditional)翻译
兩害相權取其輕
释义
在兩個壞選擇中必須做出決定時,較不壞的那個就被稱為「兩害相權取其輕」。
用法说明(Chinese (Traditional))
常用於無奈的選擇情境,比如政治、生活抉擇等。指雖然兩個選項都不好,但還是要選較沒那麼糟的。常見說法有「選兩害相權取其輕」。
例句
Sometimes you have to pick the lesser of two evils.
有時你必須選擇**兩害相權取其輕**。
Voting for this candidate was the lesser of two evils.
投這位候選人是**兩害相權取其輕**。
Eating junk food was the lesser of two evils when I forgot my lunch.
忘記帶午餐時,喫垃圾食品成了**兩害相權取其輕**。
I don't like either job offer, but I chose the lesser of two evils.
我兩個工作都不喜歡,但還是選了**兩害相權取其輕**。
Choosing the lesser of two evils doesn't mean you're happy with your choice.
選擇**兩害相權取其輕**不代表你對選擇滿意。
When faced with two bad options, all you can do is go for the lesser of two evils.
面對兩個糟糕選擇,你只能選擇**兩害相權取其輕**。