"lady of the evening" 的Chinese (Traditional)翻译
妓女(委婉說法)性工作者
释义
用於婉轉或較禮貌地指代從事性工作的女性。
用法说明(Chinese (Traditional))
此表達較為過時,屬於委婉說法,常見於文學或正式場合以避免直接稱“妓女”。現代用語中“性工作者”更中性、被接受度更高。
例句
The story is about a lady of the evening in the city.
這個故事講述了城市裡的一位**妓女**。
He didn't realize she was a lady of the evening.
他沒有意識到她是一名**妓女**。
The movie showed a lady of the evening waiting on the street.
電影中有位**妓女**在街上等著。
He used the phrase 'lady of the evening' to be polite when describing her profession.
他用「**妓女**」這個詞來委婉地描述她的職業。
Back then, calling someone a 'lady of the evening' was considered less offensive.
那時候稱某人為「**妓女**」算是不太冒犯的說法。
Many classic novels refer to a lady of the evening without ever saying 'prostitute'.
許多經典小說用「**妓女**」來代指,而不直接說「妓女」。