"know every trick in the book" 的Chinese (Simplified)翻译
门儿清无所不知(花招)精通一切诀窍
释义
非常有经验和技巧,精通所有方法、花招或策略,通常指很难被蒙骗的人。
用法说明(Chinese (Simplified))
属于非正式表达,带有钦佩或谨慎的色彩,常指对方非常难以被欺骗,多用于商业、谈判或人生经验场合。
例句
My grandfather knows every trick in the book when it comes to fixing cars.
我爷爷修车时**门儿清**。
She knows every trick in the book to win an argument.
她为了赢辩论**无所不知(花招)**。
If you want to succeed, you need to know every trick in the book.
想要成功,你得**精通一切诀窍**。
Trust me, he knows every trick in the book—you won't outsmart him.
相信我,他**门儿清**,你可骗不了他。
Salespeople know every trick in the book to get you to buy something you don't need.
推销员**无所不知(花招)**,总能让你买不需要的东西。
After all these years in the business, she knows every trick in the book.
做了这么多年,她已经**门儿清**了。