"knock the wind out of your sails" 的Russian翻译
释义
Когда у человека резко уменьшается уверенность в себе или энтузиазм из-за разочарования или плохих новостей.
用法说明(Russian)
Это разговорное выражение. Часто используется в ситуациях, когда кто-то теряет мотивацию или энтузиазм, как в фразе 'That really knocked the wind out of my sails.'
例句
Getting bad grades can really knock the wind out of your sails.
Плохие оценки могут действительно **подрезать крылья**.
Losing the game knocked the wind out of their sails.
Поражение в игре **подрезало им крылья**.
The criticism from her boss knocked the wind out of her sails.
Критика начальника **сбила у неё весь запал**.
When I heard the project was canceled, it really knocked the wind out of my sails.
Когда я узнал, что проект отменили, это реально **подрезало мне крылья**.
That rude comment just knocked the wind out of my sails and I didn't feel like talking anymore.
Грубый комментарий просто **сбил у меня всё настроение**, и мне больше не хотелось говорить.
Every time I make progress, something happens to knock the wind out of my sails.
Каждый раз, когда я делаю успехи, обязательно случается что-то, что **сбивает меня с толку**.