"knock on wood" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Diz-se esta expressão (e por vezes bate-se na madeira) para evitar azar depois de mencionar algo bom ou positivo, como forma de proteger esses desejos.
用法说明(Portuguese (PT))
Informal, especialmente usada no inglês. No português europeu, 'bater na madeira' tem o mesmo significado e contexto.
例句
I haven't been sick all year, knock on wood.
Não estive doente durante todo o ano, **bato na madeira**.
The weather looks good for our trip, knock on wood.
O tempo parece bom para a nossa viagem, **bato na madeira**.
My car has never broken down, knock on wood.
O meu carro nunca avariou, **bato na madeira**.
The baby finally slept through the night—knock on wood it happens again!
O bebé finalmente dormiu toda a noite — **bato na madeira** para acontecer outra vez!
We're on track to finish the project early, knock on wood.
Estamos no bom caminho para terminar o projeto mais cedo, **bato na madeira**.
So far, nobody in our office has gotten the flu this season, knock on wood.
Até agora, ninguém no nosso escritório apanhou gripe este ano, **bato na madeira**.