"keep to the straight and narrow" 的Japanese翻译
正しい道を歩む真っ直ぐな道を進む
释义
正直に誠実に行動し、悪いことや誘惑を避けて生きること。
用法说明(Japanese)
やや堅い表現で、主にフォーマルや文学的な場面で使われます。若者の会話ではあまり使われません。「stay」「remain」とも使われることがあります。
例句
His parents taught him to keep to the straight and narrow.
彼の両親は彼に**正しい道を歩む**よう教えた。
If you keep to the straight and narrow, you will avoid trouble.
**正しい道を歩めば**、問題を避けられるよ。
The teacher encouraged everyone to keep to the straight and narrow at school.
先生はみんなに学校で**正しい道を歩む**よう勧めた。
After his trouble with the law, he tried hard to keep to the straight and narrow.
法律で問題があった後、彼は**正しい道を歩む**よう努力した。
It isn’t always easy to keep to the straight and narrow when your friends make bad choices.
友達が悪い選択をするとき、**正しい道を歩む**のは簡単ではない。
My grandmother often says that life is better if you keep to the straight and narrow.
おばあちゃんはよく、**正しい道を歩めば**人生はより良いと言う。