"it is better to give than to receive" 的Chinese (Traditional)翻译
施比受更有福
释义
這個表達意思是給予別人比接受別人的東西更有價值或讓人更滿足。
用法说明(Chinese (Traditional))
“施比受更有福”常用於道德、宗教或慈善語境,用來鼓勵慷慨和無私。多見於正式場合或節假日、公益活動討論時。
例句
My teacher says it is better to give than to receive.
我的老師說,**施比受更有福**。
Many people believe it is better to give than to receive at Christmas.
許多人認為聖誕節時**施比受更有福**。
He learned that it is better to give than to receive when he helped his friend.
他幫助朋友時明白了**施比受更有福**。
Whenever I volunteer, I really feel like it is better to give than to receive.
每當我做志願者時,我真的覺得**施比受更有福**。
My grandma always tells us, 'it is better to give than to receive,' especially when we fight over gifts.
奶奶總是說“**施比受更有福**”,特別是我們爭搶禮物的時候。
People say it is better to give than to receive, but sometimes it's nice to be on the receiving end too.
人們說**施比受更有福**,不過偶爾被照顧一下也很不錯。