"in the stars" 的Chinese (Traditional)翻译
命中註定註定要發生
释义
用來表示某事命中註定會發生,好像命運或宇宙已經決定了它。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是詩意或文學用語,常出現在浪漫、哲學或戲劇性的場合。類似於“命中註定”。平常對話很少用,常見於故事、電影或討論命運時。
例句
Some people believe our future is in the stars.
有些人相信我們的未來**命中註定**。
Maybe our meeting was in the stars.
也許我們的相遇是**命中註定**的。
Their love was always in the stars.
他們的愛情一直都是**命中註定**的。
Do you think our success is really in the stars, or do we control our own fate?
你覺得我們的成功真的是**命中註定**,還是我們可以自己掌握命運?
It just wasn’t in the stars for them to be together.
他們註定不能在一起,這不是**命中註定**的。
If it’s in the stars, it will happen—no need to rush things.
如果是**命中註定**的,就會發生—不用急於求成。