"i'll have to beg off" 的Chinese (Traditional)翻译
我要推辭我要婉拒
释义
這個表達表示你必須委婉地拒絕某個邀請或請求,通常是因為你無法參加。
用法说明(Chinese (Traditional))
較為禮貌、略顯正式或老派的表達。多用於婉拒邀請或請求,通常會說明原因,如 'I'll have to beg off——我還有其他安排。' 年輕人口語較少用這種說法。
例句
I'm sorry, but I'll have to beg off tonight.
對不起,今晚**我要推辭**。
I'll have to beg off from the meeting due to a doctor's appointment.
因為有看醫生的預約,**我要推辭**會議。
Thank you for inviting me, but I'll have to beg off this time.
謝謝邀請,但這次**我要婉拒**。
I'll have to beg off—work's been crazy this week.
**我要推辭**——這週工作太忙了。
I wish I could come, but I'll have to beg off because of family plans.
真希望能去,但因為有家庭安排,**我要推辭**。
If it's alright, I'll have to beg off this round. Maybe next time!
如果可以的話,這次**我要婉拒**。下次吧!