"hot on the trail" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Se está "no encalço", está muito perto de encontrar ou apanhar alguém ou algo que procura, geralmente seguindo pistas.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão idiomática e informal, usada sobretudo em histórias policiais, mistérios ou de forma figurada no quotidiano. Diz-se que alguém está 'no encalço' de um criminoso, resposta ou oportunidade. Não é usada para calor literal ou trilhos físicos.
例句
The police are hot on the trail of the stolen car.
A polícia está **no encalço** do carro roubado.
The detective is hot on the trail of the suspect.
O detetive está **no rasto** do suspeito.
Reporters are hot on the trail of the big story.
Os repórteres estão **no encalço** da grande notícia.
We’re hot on the trail now—just one more clue and we'll solve it!
Já estamos **no encalço**—só falta mais uma pista e resolvemos isto!
Social media detectives are hot on the trail of the latest celebrity scandal.
Os detetives das redes sociais estão **no encalço** do mais recente escândalo de celebridades.
I lost my keys, but now I think I’m hot on the trail—they must be around here somewhere.
Perdi as minhas chaves, mas agora acho que estou **no rasto**—devem estar por aqui algures.