输入任意单词!

"have your finger in too many pies" 的Japanese翻译

あれこれ手を出しすぎる

释义

同時にたくさんの活動や責任、プロジェクトに関わっていて、自分でうまく管理できないことが多い。

用法说明(Japanese)

カジュアルなイディオム。多くの事を同時にしてしまい、十分にこなせない時に使われる。直訳不可。

例句

He has his finger in too many pies at work and can't finish anything.

彼は職場で**あれこれ手を出しすぎて**、何も終わらせられない。

If you have your finger in too many pies, you may feel stressed.

**あれこれ手を出しすぎる**と、ストレスを感じるかもしれません。

She has her finger in too many pies with school, sports, and music.

彼女は学校やスポーツや音楽に**あれこれ手を出しすぎている**。

You can't do everything—stop having your finger in too many pies and focus on what matters.

全部はできないよ—**あれこれ手を出すのはやめて**、大事なことに集中しよう。

Lately, I've realized I'm having my finger in too many pies and running out of energy.

最近、私は**あれこれ手を出しすぎて**エネルギーがなくなっていることに気づいた。

It's impressive, but you shouldn't always have your finger in too many pies or you'll burn out.

すごいけど、いつも**あれこれ手を出しすぎる**のはよくないよ。燃え尽きちゃうから。