"have the best of" 的Urdu翻译
释义
کسی صورتحال سے سب سے زیادہ فائدہ اٹھانا یا دوسروں سے آگے نکلنا؛ اکثر جیتنے یا بہتر پوزیشن میں ہونے کے معنی میں آتا ہے۔
用法说明(Urdu)
عموماً غیر رسمی یا مسابقتی ماحول میں بولاجاتا ہے۔ 'make the best of' (بری صورتحال میں اچھا بنانا) سے اسے نہ ملائیں۔ 'have the best of both worlds' میں بھی استعمال ہوتا ہے۔
例句
She always tries to have the best of every situation.
وہ ہر صورتحال میں **سب سے زیادہ فائدہ اٹھانے** کی کوشش کرتی ہے۔
I want to have the best of both worlds: a good job and plenty of free time.
میں **دونوں جہانوں کا بہترین** چاہتا ہوں: اچھی نوکری اور کافی فارغ وقت۔
In our debate, he managed to have the best of the argument.
ہماری بحث میں، وہ دلائل میں **سب سے زیادہ فائدے میں رہا**۔
No matter the challenge, she finds a way to have the best of things.
چاہے کیسی بھی مشکل ہو، وہ ہمیشہ **سب سے زیادہ فائدہ اٹھا لیتی ہے**۔
He tried to have the best of a bad deal, but it didn't work out.
اس نے خراب معاہدے سے بھی **سب سے زیادہ فائدہ لینے** کی کوشش کی، پر کامیاب نہ ہوا۔
Let them have the best of it this time—I don't mind losing once in a while.
اس بار انہیں **سب سے زیادہ فائدہ اٹھانے** دو—کبھی کبھار ہارنے میں کوئی حرج نہیں۔