"have got it all together" 的Chinese (Traditional)翻译
一切井井有條很有條理
释义
看起來很有條理、自信,能很好地管理生活中的一切。通常意指某人看似沒什麼問題,一切都處理得很好。
用法说明(Chinese (Traditional))
非常口語化,常帶讚許或諷刺語氣。通常形容看起來成功、有自制力的人。也可說成“seems to have it all together”。並不表示真的沒有問題,只是外表很整齊。
例句
She really has got it all together at work.
她在工作中真的**一切井井有條**。
People think he has got it all together, but he feels stressed inside.
大家覺得他**很有條理**,但他內心很有壓力。
My sister always has got it all together before a big exam.
我姐姐每次大考前總是**一切井井有條**。
He acts like he has got it all together, but nobody is perfect.
他表現得**很有條理**,但其實沒有人是完美的。
Don't let social media fool you—no one has got it all together all the time.
別讓社交媒體騙了你—沒有人能一直**一切井井有條**。
I wish I had got it all together like she does.
我希望我也能像她一樣**一切井井有條**。