"have a lot on your mind" 的Chinese (Traditional)翻译
心事重重
释义
同時想著很多事情,通常是因為擔心或壓力大。
用法说明(Chinese (Traditional))
一般在口語中用來形容因擔心或壓力而分心的人,常搭配“seem”、“look like”等,不適用於描述實際的負擔。
例句
She has a lot on her mind these days.
她最近**心事重重**。
If you have a lot on your mind, it's hard to sleep.
如果你**心事重重**,很難入睡。
He didn't talk much because he had a lot on his mind.
他話很少,因為他**心事重重**。
You look like you have a lot on your mind. Want to talk about it?
你看起來**心事重重**,想聊聊嗎?
Sorry I forgot—I've had a lot on my mind lately.
對不起我忘了——我最近**心事重重**。
Don't take it personally. She has a lot on her mind with the new job and all.
別往心裡去。她因為新工作什麼的**心事重重**。