"have a heart of stone" 的Chinese (Simplified)翻译
铁石心肠
释义
对他人非常冷漠、无情,不表达同情或善意。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一个习语,常用于表达对别人缺乏同情或冷酷的批评,多用于口语或非正式场合,很少见于正式书面语。
例句
Don't have a heart of stone—help your friend when she's sad.
不要**铁石心肠**——在你朋友难过时要帮助她。
He has a heart of stone. He never cares about anyone's problems.
他**铁石心肠**,从不关心别人的问题。
People say the boss has a heart of stone because he is always strict.
人们说老板**铁石心肠**,因为他总是很严厉。
I can't believe she ignored their cries for help—she must have a heart of stone.
我简直不敢相信她无视他们的求助——她肯定**铁石心肠**。
You'd have a heart of stone not to feel sorry for that poor puppy.
如果你对那只可怜的小狗没有同情心,你就是**铁石心肠**。
She acts tough, but she doesn't really have a heart of stone—she cares more than you think.
她表面坚强,其实并没有**铁石心肠**——她比你想象的更在意。