"good fences make good neighbors" 的Korean翻译
释义
이 표현은 분명한 경계가 있으면 사람들끼리 잘 지내고 갈등을 피할 수 있다는 의미입니다. 실제 담장이나 인간관계의 경계 모두에 쓸 수 있습니다.
用法说明(Korean)
'좋은 울타리가 좋은 이웃을 만든다'는 사적인 공간이나 거리 두기가 필요할 때 자주 쓰입니다. 비유적, 실제 경우 모두 사용 가능합니다.
例句
Good fences make good neighbors because they help prevent arguments over property lines.
**좋은 울타리가 좋은 이웃을 만든다**는 말처럼, 경계 때문에 다투지 않게 해준다.
My father always says, 'Good fences make good neighbors.'
우리 아버지는 항상 '**좋은 울타리가 좋은 이웃을 만든다**'라고 말씀하신다.
We built a fence, remembering that good fences make good neighbors.
우리는 울타리를 세우면서 **좋은 울타리가 좋은 이웃을 만든다**는 말을 떠올렸다.
Sometimes, good fences make good neighbors—it's just easier when everyone knows their space.
가끔은 **좋은 울타리가 좋은 이웃을 만든다**—서로 공간이 있으면 편하다.
We don't talk much, but we get along—good fences make good neighbors.
우리는 많이 이야기하지 않지만 잘 지낸다—**좋은 울타리가 좋은 이웃을 만든다**.
When it comes to friendships, sometimes good fences make good neighbors too—everyone needs their boundaries.
우정에서도 가끔은 **좋은 울타리가 좋은 이웃을 만든다**—누구나 자신만의 경계가 필요하다.