"go with the flow of traffic" 的Chinese (Traditional)翻译
順著車流行駛
释义
以與周圍車輛相同的速度行駛,跟隨主要的車流方向。
用法说明(Chinese (Traditional))
多用於駕駛時,表示安全且不突出,隨車流行駛。有時也可比喻隨波逐流。
例句
It's safest to go with the flow of traffic on the highway.
在高速公路上**順著車流行駛**最安全。
New drivers should learn to go with the flow of traffic.
新手司機應該學會**順著車流行駛**。
You must go with the flow of traffic to avoid accidents.
你必須**順著車流行駛**以避免事故。
If everyone is speeding, don't just go with the flow of traffic—it's still risky.
如果大家都在超速,別只是**順著車流行駛**——還是有風險的。
Sometimes it's hard to go with the flow of traffic during rush hour.
高峰時段,有時很難**順著車流行駛**。
My instructor told me to just go with the flow of traffic and relax.
我的教練讓我只要**順著車流行駛**,放輕鬆。