输入任意单词!

"go to pieces" 的Chinese (Traditional)翻译

崩潰精神崩潰

释义

因巨大壓力、震驚或悲傷而情緒或精神失控。有時也用來指東西真的碎掉了。

用法说明(Chinese (Traditional))

主要是非正式用語,常用於情緒或壓力很大的情況(如“She went to pieces after the news”)。不要和 fall to pieces 混淆,後者可以較專指物品。可指人、物,通常是心理崩潰。

例句

After her dog died, she went to pieces for weeks.

她的狗死後,她**崩潰**了好幾個星期。

He goes to pieces whenever he has to speak in public.

他一到公開講話就會**崩潰**。

The old chair went to pieces when I sat on it.

我一坐上那把舊椅子,它就**散架了**。

When the company closed, a lot of workers just went to pieces.

公司倒閉時,很多員工都**崩潰**了。

She tried to stay strong, but after hearing the bad news, she went to pieces.

她試圖堅強,但聽到壞消息後,還是**崩潰了**。

If you go to pieces every time things get tough, you’ll never finish the project.

如果每次遇到困難你都**崩潰**,永遠也做不完這個專案。