输入任意单词!

"go along to get along" 的Chinese (Simplified)翻译

随波逐流以避免冲突

释义

为了避免冲突并维持和平,即使心里不同意,也顺应他人或妥协配合。

用法说明(Chinese (Simplified))

这是口语表达,多用于职场或团体中,不是赞同而是为了和谐而妥协。有时带有不情愿的意味。

例句

Sometimes it's easier to go along to get along than argue.

有时候,**随波逐流以避免冲突**比争论更容易。

He decided to go along to get along at his new job.

他决定在新工作中**随波逐流以避免冲突**。

Many people just go along to get along in meetings.

许多人在会议上只是**随波逐流以避免冲突**。

Her motto is basically to go along to get along—she never causes drama.

她的座右铭基本上就是**随波逐流以避免冲突**——她从不制造麻烦。

I don't always agree with my family, but I go along to get along at big gatherings.

我并不总是同意家人,但在大型聚会时我会**随波逐流以避免冲突**。

Sometimes you have to go along to get along if you want to keep your job.

有时候你不得不**随波逐流以避免冲突**,如果你想保住工作的话。