"give a piece of your mind" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Falar com alguém de maneira irritada ou muito direta, geralmente porque você está chateado e quer dizer o que realmente pensa.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal e usada quando alguém repreende ou fala seriamente com outra pessoa. Não é só opinar; envolve raiva ou frustração. A forma 'give someone a piece of your mind' é comum.
例句
If you come home late again, Mom will give a piece of her mind.
Se você chegar tarde de novo, a mamãe vai te **dar uma bronca**.
My boss gave me a piece of his mind after I was late to the meeting.
Meu chefe **me deu uma bronca** depois que cheguei atrasado na reunião.
She wants to give him a piece of her mind for breaking her phone.
Ela quer **dar uma bronca nele** por quebrar o celular dela.
He was so rude that I just had to give him a piece of my mind.
Ele foi tão rude que eu tive que **dar umas boas verdades para ele**.
After finding out the truth, she made sure to give him a piece of her mind.
Depois de descobrir a verdade, ela fez questão de **dar uma bronca nele**.
If I ever see him again, I'm going to give him a piece of my mind about what happened.
Se eu ver ele de novo, vou **dizer umas boas verdades** sobre o que aconteceu.