输入任意单词!

"get bent out of shape" 的Chinese (Traditional)翻译

生氣(因小事)小題大做

释义

因小事或不重要的事情而變得非常生氣或不滿。

用法说明(Chinese (Traditional))

這是口語且帶點幽默的說法。常用來勸別人不要為小事過度反應(如'Don't get bent out of shape')。通常指對小事情有強烈反應。

例句

Don't get bent out of shape if he is late.

他遲到了,別**生氣**。

She got bent out of shape over a broken mug.

她因為杯子碎了就**生氣了**。

People often get bent out of shape about small mistakes.

人們常常因為小錯誤而**生氣**。

Relax, don't get bent out of shape about it—it's not a big deal.

放輕鬆,別為這事**生氣**——沒什麼大不了的。

He really got bent out of shape when we canceled the trip at the last minute.

我們臨時取消旅行時,他真的**很生氣**。

No need to get bent out of shape—everyone makes mistakes sometimes.

沒必要**小題大做**—每個人都會犯錯。