"full of hot air" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Alguém 'cheio de conversa fiada' fala muito sem dizer nada de importante ou faz promessas grandes que não cumpre.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão informal e até humorística. Aplica-se a pessoas que fazem promessas falsas, exageram ou gostam de se exibir. Exemplo típico: 'Está cheio de conversa fiada'.
例句
Don't listen to him, he's full of hot air.
Não ligues para ele, está **cheio de conversa fiada**.
My uncle is always full of hot air about his job.
O meu tio está sempre **cheio de conversa fiada** sobre o trabalho dele.
She said she would help, but I think she's full of hot air.
Ela disse que ia ajudar, mas acho que está **cheia de conversa fiada**.
That politician is just full of hot air during speeches.
Esse político é só **cheio de conversa fiada** nos discursos.
You can tell he's full of hot air when he starts bragging about his adventures.
Vê-se logo que está **cheio de conversa fiada** quando começa a gabar-se das aventuras dele.
After hearing his plan, we all agreed he was full of hot air.
Depois de ouvirmos o plano dele, todos concordámos que estava **cheio de conversa fiada**.