"fresh out of" 的Spanish翻译
释义
Se usa informalmente para decir que algo se ha terminado justo ahora, a menudo refiriéndose a alimentos, provisiones o productos.
用法说明(Spanish)
Es muy informal y común en la conversación. Normalmente se refiere a cosas cotidianas o comida ('We're fresh out of bread'). No se usa para cosas abstractas, y suele implicar que se terminó recién.
例句
Sorry, we are fresh out of bread.
Lo siento, estamos **acabados** de pan.
The kitchen is fresh out of eggs today.
La cocina **se ha quedado sin** huevos hoy.
I'm fresh out of cash right now.
Estoy **acabado** de efectivo ahora mismo.
"Can I get a Coke?" — "Sorry, we're fresh out of soda."
¿Puedo tomar una Coca-Cola? — Perdón, estamos **acabados** de refrescos.
If you want stamps, they're fresh out of them at the front desk.
Si quieres sellos, en la recepción **se han quedado sin**.
Looks like we're fresh out of luck today.
Parece que hoy **nos hemos quedado sin** suerte.