"fight your way out" 的Chinese (Traditional)翻译
拼命衝出去奮力脫身
释义
用努力或者力量,通常是奮力搏鬥,來擺脫困難或危險的處境。
用法说明(Chinese (Traditional))
多為比喻用法,也可以用於實際動作的情境。常用來描述危險、人羣或難題。既可指身體對抗,也可指克服困難。屬於非正式用語,常見於口語及書面語。
例句
He had to fight his way out of the burning building.
他不得不**拼命衝出去**那座著火的大樓。
She managed to fight her way out of the crowd.
她設法**拼命衝出去**人羣中。
Sometimes you have to fight your way out when things get tough.
有時候當事情變得困難時,你必須**奮力脫身**。
He felt trapped, but he knew he had to fight his way out somehow.
他感到受困,但他知道必須設法**拼命衝出去**。
We had to fight our way out of a lot of problems last year, but we made it.
去年我們不得不**奮力脫身**很多問題,但我們做到了。
No one will help you—you'll have to fight your way out on your own.
沒人會幫你——你得自己**奮力脫身**。