"few sandwiches short of a picnic" 的Spanish翻译
释义
Esta expresión humorística se usa para sugerir que alguien está un poco loco o no es muy inteligente, normalmente de manera ligera y simpática.
用法说明(Spanish)
Es una frase idiomática británica, informal y graciosa, similar a 'no tener todas las luces encendidas.' Se usa sobre otros, no sobre uno mismo, y no conviene usarla en contextos formales.
例句
He acts like he's a few sandwiches short of a picnic sometimes.
A veces actúa como si le faltaran **unos sándwiches para un picnic**.
People say she's a few sandwiches short of a picnic.
La gente dice que ella está **un poco loca**.
Don't mind Tom. He's just a few sandwiches short of a picnic.
No te preocupes por Tom. Solo está **un poco loco**.
Honestly, after that story, I think he's a few sandwiches short of a picnic.
Sinceramente, después de esa historia, creo que está **un poco loco**.
You never know what she'll say next—she's a few sandwiches short of a picnic!
Nunca sabes qué va a decir después—¡está **un poco loca**!
His ideas are creative, but sometimes he sounds like a few sandwiches short of a picnic.
Sus ideas son creativas, pero a veces parece **un poco loco**.