"eat out of house and home" 的Spanish翻译
释义
Comer tanta comida en la casa de alguien que causa un problema, normalmente usado como exageración graciosa.
用法说明(Spanish)
Esta expresión es informal y se usa en tono de broma, normalmente sobre niños o invitados que comen mucho. No implica que de verdad dejen a alguien sin hogar; es una exageración divertida. Se suele decir: 'Me está dejando sin comida'.
例句
My teenage son could eat out of house and home if I let him.
Mi hijo adolescente podría **dejarme sin comida** si lo dejara.
The guests almost ate us out of house and home during the holidays.
Los invitados casi **nos dejaron sin comida** durante las fiestas.
If you keep eating like this, you'll eat me out of house and home!
¡Si sigues comiendo así, me vas a **dejar sin comida**!
Between my kids and their friends, I sometimes feel like they're going to eat me out of house and home.
Entre mis hijos y sus amigos, a veces siento que van a **dejarme sin comida**.
After the big family reunion, Mom joked that everyone had eaten her out of house and home.
Después de la gran reunión familiar, mamá bromeó diciendo que todos la habían **dejado sin comida**.
Seriously, with the way you guys eat, it's like you're trying to eat me out of house and home!
En serio, ¡con la forma en que comen, parece que quieren **dejarme sin comida**!