输入任意单词!

"easier said than done" 的Portuguese (BR)翻译

falar é fácil, fazer é difícil

释义

Usa-se quando algo parece simples, mas na verdade é difícil de fazer.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão informal, usada para responder conselhos ou sugestões que parecem fáceis, mas são difíceis de realizar na prática. Transmite uma sensação de dificuldade maior do que na teoria.

例句

Quitting sugar is easier said than done.

Parar de consumir açúcar **falar é fácil, fazer é difícil**.

Moving to a new country is easier said than done.

Mudar de país **falar é fácil, fazer é difícil**.

Eating healthy every day is easier said than done.

Comer saudável todos os dias **falar é fácil, fazer é difícil**.

You think fixing this old car is simple? That’s easier said than done.

Acha que consertar esse carro velho é fácil? **Falar é fácil, fazer é difícil**.

“Just relax and forget about it.” Well, that’s easier said than done.

"Relaxa e esquece isso." Pois é, **falar é fácil, fazer é difícil**.

He says we should just ask for a raise. That’s easier said than done these days.

Ele diz que deveríamos pedir um aumento. **Falar é fácil, fazer é difícil** hoje em dia.