"don't take any wooden nickels" 的Bengali翻译
释义
এটি একটি পুরানো আমেরিকান প্রবাদ, যার অর্থ 'সতর্ক থাকো এবং কাউকে তোমাকে প্রতারণা করতে দিও না', বিশেষ করে এমন কিছুর ক্ষেত্রে যা দেখতে দামি কিন্তু আসলে নয়।
用法说明(Bengali)
প্রবাদটি পুরানো ও নিছক কথোপকথনমূলক; বন্ধুত্বপূর্ণ সতর্কবার্তা হিসেবে ব্যবহৃত হয়। এখন আধুনিক বিকল্প বেশি ব্যবহৃত।
例句
Hey, don't take any wooden nickels while you're in the city.
শহরে গেলে **প্রতারিত হয়ো না**।
Before you leave, remember: don't take any wooden nickels.
যাওয়ার আগে মনে রেখো: **প্রতারিত হয়ো না**।
My grandma always said, 'don't take any wooden nickels!'
আমার দাদি সবসময় বলতেন, '**প্রতারিত হয়ো না**!'.
I know it's easy to trust people, but seriously, don't take any wooden nickels out there.
মানছি, মানুষের ওপর বিশ্বাস করা সহজ, কিন্তু সত্যি বলছি, বাইরে **প্রতারিত হয়ো না**।
Alright, see you later—and hey, don't take any wooden nickels!
ঠিক আছে, পরে দেখা হবে—তবে **প্রতারিত হয়ো না**!
If something sounds too good to be true, just remember: don't take any wooden nickels.
কিছু খুব বেশি ভালো মনে হলে, মনে রেখো: **প্রতারিত হয়ো না**।