"don't let the door hit you on the way out" 的Indonesian翻译
释义
Ungkapan sindiran untuk menunjukkan bahwa kamu senang seseorang pergi dan tidak ingin dia kembali. Sering dipakai setelah bertengkar atau saat seseorang tidak diinginkan.
用法说明(Indonesian)
Ungkapan ini selalu bernada sindiran dan bisa terdengar kasar. Umumnya dipakai setelah bertengkar atau saat ingin menunjukkan seseorang tidak diharapkan lagi.
例句
Well, don't let the door hit you on the way out.
Baiklah, **hati-hati pintunya jangan kena kamu waktu keluar**.
If you want to quit, don't let the door hit you on the way out.
Kalau mau keluar, **hati-hati pintunya jangan kena kamu waktu keluar**.
She stormed out, so he said, 'don't let the door hit you on the way out.'
Dia pergi dengan marah, jadi dia berkata: '**hati-hati pintunya jangan kena kamu waktu keluar**.'
If you really feel that way, then don't let the door hit you on the way out.
Kalau kamu memang merasa begitu, **hati-hati pintunya jangan kena kamu waktu keluar**.
Wow, leaving already? Don't let the door hit you on the way out!
Wah, sudah pergi? **Hati-hati pintunya jangan kena kamu waktu keluar**!
After everything he did, all I could say was, 'don't let the door hit you on the way out.'
Setelah semua yang dia lakukan, yang bisa kukatakan hanyalah, '**hati-hati pintunya jangan kena kamu waktu keluar**.'