"don't let it out of this room" 的Russian翻译
释义
Это значит, что информацию нельзя рассказывать никому за пределами текущей группы или места; нужно держать это в тайне.
用法说明(Russian)
Выражение используется неформально в компании и предполагает доверие между присутствующими. Часто применяется для любых групп, не только для комнат.
例句
Please, don't let it out of this room.
Пожалуйста, **пусть это не выйдет за пределы этой комнаты**.
This is secret—don't let it out of this room.
Это секрет — **пусть это не выйдет за пределы этой комнаты**.
I trust you, so don't let it out of this room.
Я доверяю тебе, так что **пусть это не выйдет за пределы этой комнаты**.
Alright, what I’m about to share is important—don’t let it out of this room.
Ладно, то, что я сейчас расскажу, важно — **пусть это не выйдет за пределы этой комнаты**.
I’m counting on everyone here—don’t let it out of this room, okay?
Я рассчитываю на всех вас — **пусть это не выйдет за пределы этой комнаты**, хорошо?
Honestly, if you hear this, just don’t let it out of this room—it could hurt someone if it gets out.
Честно, если вы это услышите, просто **пусть это не выйдет за пределы этой комнаты** — если пойдет дальше, кому-то может навредить.