输入任意单词!

"don't give me that line" 的Portuguese (BR)翻译

não venha com essa conversanão me venha com essa desculpa

释义

Uma maneira informal de dizer a alguém que você não acredita na desculpa ou história dele, geralmente porque soa falsa ou exagerada.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão informal, pode soar irritada ou desconfiada. Usada quando alguém apresenta uma desculpa pouco convincente. Usos semelhantes: 'não venha com essa', 'não acredito nisso'. Evite em contextos formais.

例句

Don't give me that line, I know you were late because you overslept.

**Não venha com essa conversa**, eu sei que você se atrasou porque dormiu demais.

He said his car broke down, but I said, 'Don't give me that line.'

Ele disse que o carro quebrou, mas eu falei: '**Não venha com essa conversa**'.

Don't give me that line, you always forget your homework.

**Não venha com essa desculpa**, você sempre esquece sua lição de casa.

Oh please, don't give me that line—I've heard it all before.

Ah, por favor, **não venha com essa conversa**—já ouvi isso antes.

Come on, don't give me that line about working late again.

Ah, **não venha de novo com essa desculpa** de que ficou até tarde no trabalho.

You forgot my birthday? Don't give me that line, you saw the reminders!

Você esqueceu meu aniversário? **Não venha com essa desculpa**, você viu os lembretes!