"don't give me any of your lip" 的Urdu翻译
释义
یہ جملہ کسی کو بدتمیزی یا گستاخی سے جواب دینے سے روکنے کے لیے تنبیہ کے طور پر کہا جاتا ہے۔
用法说明(Urdu)
عام طور پر والدین یا بڑے غصے یا سنجیدگی میں بولتے ہیں، کبھی مذاق میں بھی بول سکتے ہیں، لیکن رسمی ماحول میں نہ کہیں۔
例句
Don't give me any of your lip when I'm talking to you.
جب میں بات کر رہا ہوں تو **مجھے زبان نہ چلاؤ**۔
Your teacher said don't give me any of your lip.
تمہارے استاد نے کہا: **مجھے زبان نہ چلاؤ**۔
I told my brother don't give me any of your lip when he started arguing.
جب میرا بھائی بحث کرنے لگا تو میں نے کہا: '**مجھے زبان نہ چلاؤ**'۔
Hey, don't give me any of your lip—just do your homework.
سنو، **مجھے زبان نہ چلاؤ**—صرف اپنا ہوم ورک کرو۔
If you keep giving me attitude, don't give me any of your lip.
اگر تم نے رویہ جاری رکھا تو **مجھے زبان نہ چلاؤ**۔
Come on, don't give me any of your lip—I know you broke the vase.
دیکھو، **مجھے زبان نہ چلاؤ**—مجھے پتا ہے کہ تم نے گلدان توڑا ہے۔