"don't give me any of your lip" 的Chinese (Traditional)翻译
別跟我頂嘴別對我無禮
释义
這是警告某人不要無禮或頂嘴的話。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是很口語、語氣有時嚴厲的說法,常由父母、老師或上級說給小孩或下屬聽。'Lip'指頂嘴、挖苦的話。正式場合不適用。
例句
Don't give me any of your lip when I'm talking to you.
我和你說話時,**別跟我頂嘴**。
Your teacher said don't give me any of your lip.
你的老師說:**別對我無禮**。
I told my brother don't give me any of your lip when he started arguing.
我跟我弟弟說:**別對我頂嘴**,當他開始爭論時。
Hey, don't give me any of your lip—just do your homework.
喂,**別跟我頂嘴**,快去做功課。
If you keep giving me attitude, don't give me any of your lip.
要是你繼續這種態度,**別跟我頂嘴**。
Come on, don't give me any of your lip—I know you broke the vase.
別跟我頂嘴——我知道是你打破了花瓶。