"does the pope shit in the woods" 的Russian翻译
释义
Это саркастическое выражение, означающее «конечно» или «разумеется», используется юмористически, чтобы ответить на вопрос, ответ на который однозначно «да».
用法说明(Russian)
Крайне неформальное и грубое выражение; уместно только среди близких друзей. Эквивалент выражению «Медведь в лесу гадит?». Не используйте в формальном общении.
例句
Are we meeting at 7? Does the pope shit in the woods?
Мы встречаемся в 7? **Папа что, в лесу срет?**
Is it cold in Alaska? Does the pope shit in the woods?
В Аляске холодно? **Папа что, в лесу срет?**
Do you like pizza? Does the pope shit in the woods?
Ты любишь пиццу? **Папа что, в лесу срет?**
"Did Sarah pass her driving test?" "Does the pope shit in the woods! Of course she did."
«Сара сдала на права?» «**Папа что, в лесу срет**! Конечно сдала.»
"Will you be at the party tonight?" "Does the pope shit in the woods? I wouldn't miss it for anything."
"Ты сегодня на вечеринке будешь?" — "**Папа что, в лесу срет?** Конечно буду!"
You're asking if I want free tickets? Does the pope shit in the woods!
Ты спрашиваешь, хочу ли я бесплатные билеты? **Папа что, в лесу срет**!