"die of a broken heart" 的Spanish翻译
释义
Fallecer o morir debido a un dolor o tristeza emocional extrema, especialmente después de perder a alguien querido.
用法说明(Spanish)
Esta es una expresión poética o figurativa, no una causa literal de muerte. Se usa para describir una pena abrumadora después de una pérdida amorosa o luto. Común en la literatura y la conversación, pero no es un término médico.
例句
Some people say you can die of a broken heart after losing a loved one.
Algunas personas dicen que puedes **morir de un corazón roto** tras perder a un ser querido.
The story is about an old man who died of a broken heart.
La historia trata de un anciano que **murió de un corazón roto**.
She felt like she could die of a broken heart after the breakup.
Ella sentía que podía **morir de un corazón roto** después de la ruptura.
After his wife passed away, everyone thought he might actually die of a broken heart.
Después de que falleció su esposa, todos pensaron que él realmente podía **morir de un corazón roto**.
It’s just an expression—nobody really dies of a broken heart, right?
Es solo una expresión; nadie realmente **muere de un corazón roto**, ¿verdad?
My grandmother always warned me that you can't just die of a broken heart, you have to keep living.
Mi abuela siempre me decía que no puedes simplemente **morir de un corazón roto**, tienes que seguir adelante.