"cut to the chase" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Ir direto ao assunto principal de uma conversa ou história, sem perder tempo com detalhes desnecessários.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão informal, usada para apressar a comunicação e ir direto ao essencial. Similar a 'ir direto ao assunto'. Evite em contextos formais.
例句
Let's cut to the chase—what do you need from me?
Vamos **direto ao assunto**: o que precisas de mim?
Please cut to the chase and tell us your main idea.
Por favor, **vai direto ao assunto** e diz-nos a tua ideia principal.
Can you cut to the chase and explain what happened?
Podes **ir direto ao assunto** e explicar o que aconteceu?
I don't have all day, so let's cut to the chase.
Não tenho o dia todo, por isso vamos **direto ao assunto**.
Enough background—can we just cut to the chase already?
Chega de rodeios—podemos **ir direto ao assunto**?
Before you cut to the chase, I want to hear the whole story.
Antes de **ires direto ao assunto**, quero ouvir toda a história.