"crazy enough to work" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Expressão informal usada quando uma ideia parece muito estranha ou arriscada, mas pode dar certo.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão bem informal, usada ao reagir a planos muito ousados, criativos ou 'fora da caixa'. Indica mistura de dúvida e esperança. Muito usada em falas, normalmente com tom bem-humorado.
例句
It sounds impossible, but this plan is crazy enough to work.
Parece impossível, mas este plano é **tão maluco que pode funcionar**.
Her idea to fix the car is crazy enough to work.
A ideia dela para consertar o carro é **tão maluca que pode funcionar**.
Maybe this new recipe is crazy enough to work.
Talvez essa nova receita seja **tão maluca que pode funcionar**.
Taking a shortcut through the alley is crazy enough to work if we're late.
Cortar caminho pelo beco é **tão maluco que pode funcionar** se estivermos atrasados.
Sometimes, the only solution is something crazy enough to work.
Às vezes, a única solução é algo **tão maluco que pode funcionar**.
I know it’s a long shot, but this is crazy enough to work.
Sei que parece improvável, mas isso é **tão maluco que pode funcionar**.