"cosy up to" 的Chinese (Traditional)翻译
拉近關係(出於利益)
释义
為了獲得好處而故意對某人表現得親近或友好。
用法说明(Chinese (Traditional))
非正式,有時帶有負面意味,指帶有目的地討好或巴結。常用來形容對權勢人物(如老闆)表現得特別親近。通常不是指身體上的靠近,而是行為上的奉承或討好。
例句
He always cosies up to the teacher before exams.
他總是在考試前**拉近關係**老師。
You shouldn't cosy up to people just to get favors.
你不應該只是為了獲得好處而**巴結**別人。
They tried to cosy up to the new manager at lunch.
他們午餐時試圖**討好**新經理。
Don’t bother cosying up to her—she sees right through it.
別費勁**討好**她了——她一眼就看穿了你的用意。
Politicians love to cosy up to big businesses during campaigns.
政客在選舉期間總是喜歡**拉攏**大公司。
She started cosying up to Jack after he got promoted.
他升職後,她就開始**巴結**他了。