"come out of left field" 的Russian翻译
释义
Когда что-то происходит совершенно неожиданно или удивляет всех, например, идея или событие, которого никто не ожидал.
用法说明(Russian)
Это разговорное выражение, часто применяют, чтобы описать неожиданную идею или поступок. Схоже с "out of the blue", но подчеркивает неожиданность или странность.
例句
Her question came out of left field and surprised everyone.
Её вопрос **неожиданно появился** и удивил всех.
The new rule came out of left field and nobody was ready.
Новое правило **появилось как снег на голову**, и никто не был готов.
That idea came out of left field but it might work.
Эта идея **пришла неожиданно**, но она может сработать.
When he suggested moving to Canada, it came out of left field for all of us.
Когда он предложил переехать в Канаду, это для всех нас **было неожиданно**.
Honestly, your reaction came out of left field—I didn’t see it coming at all.
Честно говоря, твоя реакция **была неожиданной** — я совсем этого не ожидал.
That rumor really came out of left field—no one even knew they were dating.
Этот слух действительно **появился неожиданно** — никто даже не знал, что они встречаются.