"come in and make yourself at home" 的Vietnamese翻译
释义
Đây là cách thân thiện để mời ai đó vào nhà mình và khuyến khích họ cảm thấy thoải mái như ở nhà riêng.
用法说明(Vietnamese)
Chỉ dùng trong tình huống thân mật, chủ yếu khi mời bạn bè hoặc người quen. Ngoài ra có thể rút ngắn thành 'cứ tự nhiên như ở nhà.' Không dùng ở nơi trang trọng như công sở.
例句
Come in and make yourself at home! Would you like something to drink?
**Mời bạn vào và cứ tự nhiên như ở nhà nhé**! Bạn có muốn uống gì không?
Whenever you visit, just come in and make yourself at home.
Mỗi khi bạn ghé thăm, cứ **mời bạn vào và cứ tự nhiên như ở nhà nhé**.
My parents always tell guests, 'Come in and make yourself at home.'
Bố mẹ tôi luôn nói với khách, '**Mời bạn vào và cứ tự nhiên như ở nhà nhé**.'
Oh, you're here! Come in and make yourself at home—the living room is right over there.
Ô, bạn đến rồi! **Mời bạn vào và cứ tự nhiên như ở nhà nhé** – phòng khách ở ngay kia.
Don't be shy—come in and make yourself at home. Grab a snack if you're hungry!
Đừng ngại nhé—**mời bạn vào và cứ tự nhiên như ở nhà nhé**. Nếu đói thì lấy chút đồ ăn nha!
It's raining outside, so come in and make yourself at home while you dry off.
Trời đang mưa ngoài kia, vậy nên **mời bạn vào và cứ tự nhiên như ở nhà nhé** trong lúc bạn hong khô người.