"come by honestly" 的Korean翻译
释义
가족이나 부모에게서 특징이나 성향, 소유물을 정직하게(자연스럽게) 물려받다. 흔히 가족과 비슷한 이유를 설명할 때 사용함.
用法说明(Korean)
북미 특히 미국에서 쓰는 비격식 표현. 보통 유전적으로 또는 가족 특징을 자연스럽게 물려받았다는 뉘앙스. 'honestly'가 정직함이 아니라 '당연히, 원래'라는 의미임.
例句
He comes by his sense of humor honestly; his whole family is funny.
그는 **유머 감각을 정직하게 물려받았다**; 가족 모두가 재미있다.
She comes by her artistic talent honestly through her mother.
그녀는 **예술적 재능을 어머니에게서 정직하게 물려받았다**.
If you're stubborn, you probably come by it honestly.
고집이 세다면, 아마도 **그런 성격을 정직하게 물려받은 것일 거예요**.
"You love to cook? You must come by it honestly, with a chef for a dad!"
요리를 좋아해? 아버지가 요리사라면 **그 재능을 정직하게 물려받았겠네**!
"Wow, your laugh sounds just like your dad's—you really come by it honestly!"
와, 네 웃음소리 아빠랑 똑같아—정말 **유전으로 그렇게 된 거구나**!
"Don't blame him for being messy—he comes by it honestly with parents like us."
지저분하다고 탓하지 마—우리 같은 부모라면 **당연히 물려받았지**.