输入任意单词!

"clutch at straws" 的Portuguese (PT)翻译

agarrar-se a uma palhaagarrar-se a um fio de esperança

释义

Tentar qualquer coisa, mesmo que seja improvável, quando se está numa situação desesperada.

用法说明(Portuguese (PT))

Expressão idiomática, muito usada em situações desesperadas. Pode ser 'agarrar-se a uma palha' ou similar. Não é literal, e serve para tentativas quase impossíveis.

例句

When he lost his job, he started to clutch at straws to find a new one.

Quando perdeu o emprego, começou a **agarrar-se a uma palha** para encontrar outro.

She knew her chances were slim, but she continued to clutch at straws.

Ela sabia que tinha poucas hipóteses, mas continuou **a agarrar-se a uma palha**.

They were clutching at straws when the doctors had no answers.

Eles **agarravam-se a uma palha** quando os médicos não tinham respostas.

Honestly, you're just clutching at straws if you think that plan will work.

Sinceramente, só **te estás a agarrar a uma palha** se pensas que esse plano vai funcionar.

After so many rejections, he was clutching at straws by applying for jobs he wasn't even qualified for.

Depois de tantas rejeições, estava **a agarrar-se a uma palha** ao candidatar-se a empregos para os quais nem tinha qualificação.

It sounds like they're clutching at straws, hoping something will change overnight.

Parece que **se estão a agarrar a uma palha**, esperando que algo mude de um dia para o outro.