"call the dogs off" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Pedir para parar de atacar, criticar ou pressionar alguém; acalmar uma situação. Vem do significado literal de chamar os cães de volta.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal, usada de modo figurado. Serve para situações de pressão, crítica excessiva ou perseguição. O padrão 'call the dogs off (alguém)' é comum.
例句
Please call the dogs off and let me explain.
Por favor, **pare o ataque** e me deixe explicar.
He asked his friends to call the dogs off after the argument got heated.
Ele pediu aos amigos para **acalmar** depois que a discussão esquentou.
Can you call the dogs off so we can talk calmly?
Você pode **acalmar** para podermos conversar com calma?
Alright, that's enough—let's call the dogs off and hear his side.
Certo, já chega — vamos **acalmar** e ouvir o lado dele.
She won't talk if we don't call the dogs off a little.
Ela não vai falar se não **pararmos a pressão** um pouco.
I know you want answers, but it's time to call the dogs off.
Eu sei que você quer respostas, mas é hora de **parar a pressão**.