输入任意单词!

"boys will be boys" 的Chinese (Traditional)翻译

男孩子就是這樣男孩本性難移

释义

這個短語用來表示男孩或男人有一些天性,常用於為頑皮、淘氣或粗魯的行為開脫。

用法说明(Chinese (Traditional))

常用於非正式場合,用來為男孩調皮或粗魯的行為找藉口。現在有時被認為不合時宜,可能被批評為縱容不當行為,需注意使用場合。

例句

When the boys made a mess, their teacher just said, "Boys will be boys."

當男孩子們搞得一團糟時,老師只是說:「**男孩子就是這樣**。」

He ripped his shirt while playing, but his mom laughed and said, "Boys will be boys!"

他玩的時候把襯衫撕破了,但媽媽笑著說:「**男孩本性難移**!」

Whenever they argue and wrestle, people just shrug and say, "Boys will be boys."

每當他們爭吵和打鬧,大家只是聳聳肩說:「**男孩子就是這樣**。」

"My sons completely covered the dog in mud!" "Well, boys will be boys."

「我兒子們把狗弄得一身泥!」 「唉,**男孩子就是這樣**。」

He broke another window playing soccer—what can I say, boys will be boys.

他踢足球又打碎了一扇窗戶——還能說什麼呢,**男孩本性難移**。

"They got stuck climbing a tree again?" "Yeah, you know how it goes—boys will be boys."

「他們又爬樹被卡住了?」 「是啊,你懂的——**男孩子就是這樣**。」